[DA:현장] “그런데 말입니다”…‘미저리’ 김상중, 아재 개그+바른 말 선생님 (종합)

입력 2018-02-13 14:06:00
카카오톡 공유하기
프린트
공유하기 닫기

“‘뽀록’이라는 단어는 맞지 않습니다. ‘탄로’, ‘들통’이라는 표현이 적절합니다.”

배우 김상중이 동료배우 김승우의 표현을 고쳐주며 웃음을 자아냈다. 이 뿐만이 아니라 오늘 한 기자가 ‘와꾸’라는 표현을 쓰자 다시 한 번 김상중은 “‘틀’이라는 표현이 맞습니다”라고 너스레를 떨어 현장의 재미를 높였다.

13일 서울 종로구 연지동 두산아트센터 연강홀에서 열린 연극 ‘미저리’ 프레스콜에는 황인뢰 연출을 비롯해 배우 김상중 김승우 이건명 길해연 이지하 고수희 고인배가 참석했다.

연극 ‘미저리’는 동명의 소설과 영화를 통해 오랜 기간 사랑을 받아 온 명작으로, 인기 소설 ‘미저리’의 작가 폴을 동경하는 팬 애니의 광기 어린 집착을 담은 스릴러이다. 폴 역에는 배우 김상중, 김승우, 이건명이 맡았으며 애니 역에는 길해연, 이지하, 고수희, 버스터 역은 고인배가 맡았다.

이날 김상중은 “2000년에 연극을 하고 나서 무대에 오르지 않았다. 공교롭게 여기 두산연강홀이었다”라며 “18년 만에 연극 무대에 서는 것 같다. 두산연강홀에서 하니 꼭 연극을 두 번 연속해서 봐야 한다”라고 개그를 던졌다.

이에 배우들과 취재진이 웃자 한 배우는 죄송하다고 했고 김상중은 “제가 여기서 아재 개그를 맡고 있다. 아주 재밌는 개그”라고 말하며 웃음을 터트렸다.

오랜만에 연극에 도전하는 김상중은 지난해 초 ‘미저리’ 출연을 제안 받았다고 말했다. 그는 “브루스 윌리스가 브로드웨이에서 했다고 해서 일단 번역 작업이 마치면 생각해보겠다고 말했다. 그리고 나서 번역이 된 대본을 봤는데 영화와는 또 다른 매력이 있더라. 또 황인뢰 감독님이 연출을 하신다고 하여 출연을 결정했다”라고 말했다.

‘미저리’를 맡은 후 소설 작가인 스티븐 킹에게 영감을 받았다고 말했다. 김상중은 “’다이하드’ 시리즈의 이미지가 강했던 브루스 윌리스가 어떻게 이렇게 옴쌀달싹 못하는 연기를 했을지 궁금했다”라며 “하지만 나는 원작자인 스티븐 킹을 더 많이 생각했다”라고 말했다.

이어 “‘미저리’의 폴 캐릭터는 스티븐 킹의 자화상이다. 스티븐 킹은 원래 비평가로부터 혹평을 당했던 작가다. 게다가 좀 더 심오하게 쓰고 싶어하는 작가라고 들었다. ‘미저리’를 통해 자기의 자화상을 표현했다. 그래서 스티븐 킹을 많이 생각했다”라고 덧붙였다.

또한 자신과 같은 역을 맡고 있는 김승우와 이건명과의 차이점을 말하기도 했다. 그는 “저희가 붙인 반창고를 보면 위치가 다 다르듯 캐릭터도 다 다르게 표현한다. 김승우는 이런 정극은 처음이고 신인의 자세로 준비하고 있다. 동아연극상에서 신인상을 받는 게 목표다”라고 웃음을 자아냈다.

이어 “또 이건명은 뮤지컬로 활약한 바 있어 성량이나 힘 자체가 다르다. 또 정극에서 보이는 맛이 다르기 때문에 기대하셔도 좋다”라고 덧붙였다.

연극 ‘미저리’는 2월 9일부터 4월 15일까지 두산아트센터 연강홀에서 공연된다.

동아닷컴 조유경 기자 polaris27@donga.com 기자의 다른기사 더보기
사진제공|스토리피



뉴스스탠드