레미제라블 한글 제목… 1914년 번역 센스에 폭소!

입력 2013-01-19 13:26:14
카카오톡 공유하기
프린트
공유하기 닫기

‘레미제라블 한글 제목’

‘레미제라블 한글 제목’

뮤지컬 영화의 흥행사를 다시 쓰고 있는 ‘레미제라블’의 한글 제목이 공개돼 화제다.

최근 한 온라인 커뮤니티 게시판에는 ‘레미제라블 한글 제목’이라는 제목의 게시물이 등장했다.

공개된 게시물에는 ‘레미제라블’의 최초 번역본이 담겨 있다. ‘레미제라블’이 처음 한국에 들어 온 것은 1914년. 제목은 ‘너 참 불상타’였다. 당시 최남선이 번역한 ‘너 참 불상타’는 ‘레미제라블’의 단순 줄거리 등만을 소개했다.

그로부터 4년 뒤 1918년에는 ‘애사’로 제목이 바뀌었다. 이는 민태원이 매일신보에 연재할 당시 한글 제목이다. 1922년에는 같은 제목으로 홍난파가 번역해 책으로 출간했다.

한편 ‘레미제라블’은 국내 관객 수 500만 관객을 동원해 흥행을 이어가고 있다.

사진출처|‘레미제라블 한글 제목’ 온라인 커뮤니티

동아닷컴 연예뉴스팀 / 기사제보 star@donga.com 기자의 다른기사 더보기




뉴스스탠드