‘어벤져스: 인피니티 워’ 오역 논란에 휩싸인 박지훈 번역가의 퇴출을 요구하는 국민청원이 올라왔다.

국민청원 게시판에는 지난 25일 ‘박지훈 번역가의 작품(번역) 참여를 반대합니다’라는 제목의 청원 글이 게재됐다.

해당 청원자는 “지금까지 영화에서 수많은 오역을 하여 각종 비난과 퇴출운동이 일어나고 있는 문제의 박지훈 번역가의 작품(번역) 참여를 반대하고 퇴출을 원한다”고 주장했다.

박지훈 번역가는 영화 ‘캡틴 아메리카: 윈터 솔저’, ‘토르: 다크 월드’, ‘어벤져스: 에이지 오브 울트론’, ‘앤트맨’, ‘닥터 스트레인지’ 등 마블 시네마틱 유니버스 작품들의 번역을 맡아왔다.

하지만 일부에서 다소 심한 직역과 오역 등으로 문제를 제기한 바 있다.

동아닷컴 연예뉴스팀 star@donga.com