엉터리 한식 메뉴판
엉터리 한식 메뉴판이 화제다.
17일 MBC 보도에 따르면 외국인들이 엉터리 한식 메뉴판 때문에 정확한 음식 이름을 모으고 먹는 경우가 빈번하다.
일부식당에서는 동태찌개를 ‘다이나믹 스튜’로 표기하고 있는 것으로 알려져 충격을 안기기도 했다. 이는 동태를 언 명태 생선으로 표기해야 맞지만, ‘움직이는’ 이라는 뜻의 영어 단어를 이용한 것이다.
또한 육회는 ‘식스타임즈’ 곰탕은 ‘베어탕’ 등 엉커리 한식 메뉴판의 심각성이 크다.
한 외국인 관광객은 “번역이 제대로 안 되어 있어 메뉴를 이해할 수 없다”고 밝혔다.
엉터리 한식 메뉴판에 네티즌들은 “엉터리 한식 메뉴판 어이없다”“엉터리 한식 메뉴판, 저런건 얼른 고쳐야지”“엉터리 한식 메뉴판, 육회가 제일 황당”“엉터리 한식 메뉴판, 진짜 외국인들 당황스럽겠다” 등의 반응을 보였다.
동아닷컴 온라인뉴스팀/기사제보 star@donga.com 기자의 다른기사 더보기